Monday 2 June 2014

Wie die Investmentbanker reich wurden



Der ältere Herr, der in der Lobby eines Luxushotels im Londoner West End wartet, hat sich zu einem offenen Gespräch bereit erklärt. Er ist Investmentbanker und hat viele Jahre lang im europäischen und amerikanischen Geldgewerbe gearbeitet. Der Mann war Spitzenmanager mehrerer internationaler Investmentbanken und ist in der globalen Finanzwelt bestens vernetzt. Er ist eine Art wandelndes Geschichtsbuch der City. Mittlerweile hat sich der Banker weitgehend aus dem Geschäft zurückgezogen. Den eigenen Namen möchte er aber mit Rücksicht auf seinen früheren Arbeitgeber lieber nicht in der Zeitung lesen. Das Thema ist ihm zu heikel.

Sunday 11 May 2014

Thomas Piketty Is Right by Robert M. Solow

Income inequality in the United States and elsewhere has been worsening since the 1970s. The most striking aspect has been the widening gap between the rich and the rest. This ominous anti-democratic trend has finally found its way into public consciousness and political rhetoric. A rational and effective policy for dealing with itif there is to be onewill have to rest on an understanding of the causes of increasing inequality. The discussion so far has turned up a number of causal factors: the erosion of the real minimum wage; the decay of labor unions and collective bargaining; globalization and intensified competition from low-wage workers in poor countries; technological changes and shifts in demand that eliminate mid-level jobs and leave the labor market polarized between the highly educated and skilled at the top and the mass of poorly educated and unskilled at the bottom.

David Remnick interviews Pussy Riot

Thursday 8 May 2014

Der neue Star der Intellektuellenszene


Vor sechs Wochen wurde Thomas Piketty vom Fachmann zum globalen Intellektuellen promoviert. Da erschien die amerikanische Ausgabe seines im französischen Original bereits im vergangenen Herbst veröffentlichten tausendseitigen Buches über das „Kapital im 21. Jahrhundert“. Das dicke Fachbuch wurde ein Bestseller, der „New Yorker“, die „New York Times“ sowie alle anderen relevanten englischsprachigen Publikationen widmeten den Thesen des Buches breiten Raum, deutsche Medien zogen nach. So deutlich und in Echtzeit kann man solch einen Aufstieg sonst nie beobachten. Nun beginnt etwas Neues.

Wednesday 7 May 2014

David Byrne sabe cómo funciona la música.


En su libro Cómo funciona la música, David Byrne no cuenta que David Bowie le regaló un libro con los discursos de Fidel Castro ni que él los leería todos. No cuenta que Lou Reed le aconsejó no usar mangas cortas en sus conciertos porque consideraba que tenía demasiado pelo en los brazos. Menos aún cuenta que Bob Dylan lo citó en un cuarto de hotel donde le tocó una canción y le pidió ideas para su videoclip, pero que al final no le haría caso. David Byrne, el señor escocés de pelo plateado que fue líder de Talking Heads, una de las bandas históricas de la escena pospunk de Nueva York, no cuenta ninguna de estas historias en su último libro, pero se ríe cuando las recuerda en voz alta.

Monday 24 March 2014

Shigeru Ban, el arquitecto-activista


Cuando Shigeru Ban (Tokio, 1957) comenzó a trabajar, hace más de 20 años, nadie hablaba de sostenibilidad. Ni siquiera él,que continúa sin hacerlo aunque el jurado que le ha concedido el premio Pritzker 2014 considere en el fallo que “en su arquitectura la sostenibilidad no es un concepto sino un hecho, algo intrínseco”.

Sunday 9 March 2014

Paris steht Schlange, um seine Bilder zu sehen

Gustave Doré, der 1832 in Straßburg geboren wurde, hat in den vier Jahrzehnten seiner künstlerischen Laufbahn nichts ausgelassen. Bekannt wurde er vor allem durch seine graphischen Illustrationen literarischer Texte von Dante, Rabelais, Cervantes, Shakespeare und Poe, aber wie die aktuelle Retrospektive im Pariser Musée d’Orsay jetzt zeigt, ist damit nur ein Bruchteil dieser exzessiven Bildproduktion berührt.

Rostropovich The Genius of the Cello


Saturday 1 March 2014

Una música para el futuro


La madrugada del 29 de enero de 1944, los aviones aliados bombardean Berlín y arrasan la Philharmonie, uno de los emblemas culturales alemanes. Cuando acaba la guerra, la orquesta se traslada al Titania Palast, un viejo cine en la vecina Steglitz. Poca cosa para Herbert von Karajan. Cuando el austriaco asume el mando en 1954 de forma vitalicia, exige levantar un auditorio a la altura de su formación.
El Muro todavía no se ha construido, pero el edificio diseñado por Hans Scharoun se planea junto a esa silenciosa frontera entre dos mundos incomunicados. Karajan intuye que el telón caerá y mantiene en esa franja un proyecto revolucionario que escandaliza a las fuerzas conservadoras de la ciudad. Dos edificios pentagonales dorados de aspecto ultramoderno con seis estudios de grabación y un podio central para que todo el público estuviera siempre a no más de 30 metros del director (para mayor gloria de Karajan) y el sonido se repartiera de forma democrática. Un diseño replicado luego por todos los recintos de este tipo (véase el Auditorio Nacional o Los Ángeles). Como siempre, la Filarmónica de Berlín consultó con el futuro para tomar las decisiones del presente. Lo mismo que está haciendo estos días.

Sunday 26 January 2014

Liberales y liberales


Como los seres humanos, las palabras cambian de contenido según el tiempo y el lugar. Seguir sus transformaciones es instructivo, aunque, a veces, como ocurre con el vocablo “liberal”, semejante averiguación puede extraviarnos en un laberinto de dudas.

Tuesday 21 January 2014

El último silencio de Claudio Abbado


La música entona un réquiem mundial por Claudio Abbado. La muerte de uno de sus hijos predilectos deja atrás una época. Hoy ya todo es silencio. Esa parte de la música que él tanto dominaba. Se va uno de los directores de orquesta más extraordinarios e influyentes de todos los tiempos. Una leyenda de la batuta. Su fichaje por la Filarmónica de Berlín a la edad de 56 años fue el momento cumbre de una carrera a la altura de los más grandes. Ocupaba el lugar de un mítico Herbert von Karajan, que había aportado a la formación berlinesa una cultura del sonido, perfección, virtuosismo, marketingy negocio discográfico. Donde su antecesor brilló como una estrella mundial, Abbado aportó conocimiento y sensatez. Diálogo con la orquesta, a quienes pedía que no le llamasen “maestro”. Solo “Claudio”, a secas. Afrontó el reto con ideales sólidos, personalidad equilibrada, gran dominio del repertorio, gusto por los compositores contemporáneos y una inquebrantable apuesta por el talento joven. Este ha sido parte de su gran legado: la cercanía a la juventud. Desde la renovación de los miembros de la Filarmónica de Berlín, su labor pedagógica, la tutela de estrellas como Gustavo Dudamel o la creación de magníficas orquestas como la Gustav Mahler Jugendorchester o la de Lucerna.

Sunday 12 January 2014

Der Heidelbergmensch


Bürger wohnten, solange es keine Automobile gab, in Städten. Max Webers geistige Lebensform war knapp zwanzig Jahre lang eine Kleinstadt. Als er 1896 in Heidelberg Professor wird, leben dort rund dreißigtausend Einwohner. Zehn Jahre später sind es fünfzigtausend. Bei nicht mehr als hundertfünfzig Professoren und drei- bis vierhundert Studenten pro Semester kommt damit immer noch ein deutlich geringerer Akademikeranteil an der Gesamtbevölkerung als heute zustande.